Accents :

Nom des temps français | allemand

Variante de conjugaison Retirer le sich


Conjugaison du verbe allemand SICH AUSEINANDER BRINGEN

Verbe faible - Traduction française : séparer

Indicatif

Présent
ich auseinander bringe mich
du auseinander bringst dich
er/sie/es auseinander bringt sich
wir auseinander bringen uns
ihr auseinander bringt euch
sie/Sie auseinander bringen sich
Prétérit
ich auseinander brachte mich
du auseinander brachtest dich
er/sie/es auseinander brachte sich
wir auseinander brachten uns
ihr auseinander brachtet euch
sie/Sie auseinander brachten sich
Parfait
ich habe mich geauseinander bracht
du hast dich geauseinander bracht
er/sie/es hat sich geauseinander bracht
wir haben uns geauseinander bracht
ihr habt euch geauseinander bracht
sie/Sie haben sich geauseinander bracht
Plus-que-parfait
ich hatte mich geauseinander bracht
du hattest dich geauseinander bracht
er/sie/es hatte sich geauseinander bracht
wir hatten uns geauseinander bracht
ihr hattet euch geauseinander bracht
sie/Sie hatten sich geauseinander bracht
Futur I
ich werde sich auseinander bringen
du wirst sich auseinander bringen
er/sie/es wird sich auseinander bringen
wir werden sich auseinander bringen
ihr werdet sich auseinander bringen
sie/Sie werden sich auseinander bringen
Futur II
ich werde sich geauseinander bracht haben
du wirst sich geauseinander bracht haben
er/sie/es wird sich geauseinander bracht haben
wir werden sich geauseinander bracht haben
ihr werdet sich geauseinander bracht haben
sie/Sie werden sich geauseinander bracht haben
 
 

Subjonctif I

Présent
ich auseinander bringe mich
du auseinander bringest dich
er/sie/es auseinander bringe sich
wir auseinander bringen uns
ihr auseinander bringet euch
sie/Sie auseinander bringen sich
Passé
ich habe mich geauseinander bracht
du habest dich geauseinander bracht
er/sie/es habe sich geauseinander bracht
wir haben uns geauseinander bracht
ihr habet euch geauseinander bracht
sie/Sie haben sich geauseinander bracht
Futur I
ich werde sich auseinander bringen
du werdest sich auseinander bringen
er/sie/es werde sich auseinander bringen
wir werden sich auseinander bringen
ihr werdet sich auseinander bringen
sie/Sie werden sich auseinander bringen
Futur II
ich werde sich geauseinander bracht haben
du werdest sich geauseinander bracht haben
er/sie/es werde sich geauseinander bracht haben
wir werden sich geauseinander bracht haben
ihr werdet sich geauseinander bracht haben
sie/Sie werden sich geauseinander bracht haben

Subjonctif II

Présent
ich auseinander brächte mich
du auseinander brächtest dich
er/sie/es auseinander brächte sich
wir auseinander brächten uns
ihr auseinander brächtet euch
sie/Sie auseinander brächten sich
Passé
ich hätte mich geauseinander bracht
du hättest dich geauseinander bracht
er/sie/es hätte sich geauseinander bracht
wir hätten uns geauseinander bracht
ihr hättet euch geauseinander bracht
sie/Sie hätten sich geauseinander bracht
Futur I
ich würde sich auseinander bringen
du würdest sich auseinander bringen
er/sie/es würde sich auseinander bringen
wir würden sich auseinander bringen
ihr würdet sich auseinander bringen
sie/Sie würden sich auseinander bringen
Futur II
ich würde sich geauseinander bracht haben
du würdest sich geauseinander bracht haben
er/sie/es würde sich geauseinander bracht haben
wir würden sich geauseinander bracht haben
ihr würdet sich geauseinander bracht haben
sie/Sie würden sich geauseinander bracht haben

Impératif

Impératif
auseinander bring(e) mich!
auseinander bringen wir uns!
auseinander bringt euch!
auseinander bringen Sie sich!
 
 
 

Infinitif

Infinitif I
sich auseinander bringen
Infinitif II
sich geauseinander bracht haben
 
 

Participe

Participe I
sich auseinander bringend
Participe II
geauseinander bracht
 
 

Règle du verbe sich auseinander bringen

Le verbe bringen (apporter) regroupe les particularités des verbes faibles avec un changement de son radical au prétérit au participe II : ich bringe au présent et ich brachte au prétérit. Son participe II : gebracht.