Les verbes de mouvement (Bewegungsverben) constituent une catégorie importante en allemand. Ils décrivent les déplacements, les changements de position et les moyens de transport. Ces verbes ont la particularité d'utiliser l'auxiliaire sein au parfait quand ils expriment un changement de lieu, et haben dans les autres cas.
1. Principe général des verbes de mouvement
MOUVEMENT SANS CHANGEMENT DE LIEU = HABEN
Ich bin nach Berlin gefahren. (Je suis allé à Berlin - changement de lieu)
Ich habe das Auto gefahren. (J'ai conduit la voiture - pas de changement de lieu)
Er ist eine Stunde gelaufen. (Il a couru une heure - sous-entendu : parcours)
Er hat auf der Stelle gelaufen. (Il a couru sur place - pas de déplacement)
2. Catégories de verbes de mouvement
🚶 Déplacement à pied
gehen (aller à pied)laufen (courir, aller)
rennen (courir vite)
springen (sauter)
wandern (randonner)
marschieren (marcher au pas)
🚗 Moyens de transport
fahren (aller en véhicule)fliegen (voler, aller en avion)
reisen (voyager)
segeln (naviguer à voile)
rudern (ramer)
reiten (monter à cheval)
⬆️ Mouvements directionnels
kommen (venir)steigen (monter/descendre)
fallen (tomber)
ziehen (déménager)
folgen (suivre)
begegnen (rencontrer)
3. Conjugaisons principales des verbes de mouvement
Infinitif | Présent (3e p.) | Prétérit | Participe passé | Auxiliaire | Traduction |
---|---|---|---|---|---|
gehen | geht | ging | gegangen | sein | aller (à pied) |
kommen | kommt | kam | gekommen | sein | venir |
fahren | fährt | fuhr | gefahren | sein* | aller (véhicule) |
laufen | läuft | lief | gelaufen | sein* | courir |
fliegen | fliegt | flog | geflogen | sein* | voler |
reisen | reist | reiste | gereist | sein | voyager |
springen | springt | sprang | gesprungen | sein* | sauter |
fallen | fällt | fiel | gefallen | sein | tomber |
steigen | steigt | stieg | gestiegen | sein | monter |
ziehen | zieht | zog | gezogen | sein* | déménager |
wandern | wandert | wanderte | gewandert | sein | randonner |
folgen | folgt | folgte | gefolgt | sein | suivre |
4. Verbes avec double usage
fahren - conduire vs aller
Avec sein (déplacement)
Ich bin nach München gefahren.Je suis allé à Munich.
Wir sind mit dem Bus gefahren.
Nous sommes allés en bus.
Avec haben (activité)
Ich habe das Auto gefahren.J'ai conduit la voiture.
Er hat Taxi gefahren.
Il a fait le taxi.
fliegen - voler vs piloter
Avec sein (déplacement)
Sie ist nach Paris geflogen.Elle est allée à Paris en avion.
Avec haben (pilotage)
Der Pilot hat das Flugzeug geflogen.Le pilote a piloté l'avion.
5. Verbes de mouvement avec prépositions
Prépositions de direction (Wohin? - Où ?)
Ich fahre nach Deutschland. (Je vais en Allemagne)
Wir gehen nach Hause. (Nous rentrons à la maison)
in + accusatif :
Er geht in die Schule. (Il va à l'école)
Sie läuft in den Park. (Elle court au parc)
zu + datif :
Ich gehe zum Arzt. (Je vais chez le médecin)
Wir fahren zu Oma. (Nous allons chez grand-mère)
Prépositions de provenance (Woher? - D'où ?)
Ich komme aus der Schule. (Je viens de l'école)
Er ist aus Deutschland gekommen. (Il est venu d'Allemagne)
von + datif :
Sie kommt vom Einkaufen. (Elle revient des courses)
Wir sind von Berlin gefahren. (Nous sommes partis de Berlin)
6. Moyens de transport
🚌 Expressions de transport courants
mit dem Auto fahren (aller en voiture)mit dem Zug fahren (aller en train)
mit dem Bus fahren (aller en bus)
mit dem Fahrrad fahren (aller à vélo)
mit dem Flugzeug fliegen (aller en avion)
mit dem Schiff fahren (aller en bateau)
zu Fuß gehen (aller à pied)
zu Pferd reiten (aller à cheval)
7. Verbes séparables de mouvement
Beaucoup de verbes de mouvement sont séparables et précisent la direction :
Verbes séparables courants
Verbe séparable | Traduction | Exemple |
---|---|---|
ankommen | arriver | Der Zug kommt um 15 Uhr an. |
abfahren | partir | Wir fahren um 8 Uhr ab. |
einsteigen | monter (véhicule) | Bitte steigen Sie ein! |
aussteigen | descendre (véhicule) | Ich steige hier aus. |
umsteigen | changer (transport) | Du musst in München umsteigen. |
weggehen | partir | Er ist weggegangen. |
zurückkommen | revenir | Wann kommst du zurück? |
vorbeigehen | passer devant | Ich gehe am Laden vorbei. |
8. Conjugaison complète : gehen
gehen (aller à pied) - Verbe irrégulier
Présent | Prétérit | Parfait |
---|---|---|
ich gehe du gehst er/sie/es geht wir gehen ihr geht sie/Sie gehen |
ich ging du gingst er/sie/es ging wir gingen ihr gingt sie/Sie gingen |
ich bin gegangen du bist gegangen er/sie/es ist gegangen wir sind gegangen ihr seid gegangen sie/Sie sind gegangen |
9. Situations quotidiennes
🏠 Routine quotidienne avec verbes de mouvement
Morgens gehe ich zu Fuß zur Arbeit.Le matin, je vais au travail à pied.
Mittags fahre ich mit dem Auto zum Supermarkt.
À midi, je vais au supermarché en voiture.
Abends komme ich müde nach Hause.
Le soir, je rentre fatigué à la maison.
Am Wochenende fliege ich nach München.
Le week-end, je vais à Munich en avion.
10. Exercices pratiques
1. Ich _____ nach Berlin gefahren.
2. Er _____ das Auto gefahren.
3. Wir _____ eine Stunde gelaufen.
4. Sie _____ auf der Stelle gelaufen.
5. Das Flugzeug _____ über die Stadt geflogen.
Solutions :
1. bin (déplacement vers Berlin)
2. hat (conduire = activité)
3. sind (sous-entendu : parcours)
4. hat (sur place = pas de déplacement)
5. ist (déplacement dans l'espace)
1. Ich gehe _____ Schule. (à l'école)
2. Wir fahren _____ Deutschland. (en Allemagne)
3. Er kommt _____ Büro. (du bureau)
4. Sie geht _____ Arzt. (chez le médecin)
5. Ich fahre _____ Hause. (à la maison)
Solutions :
1. in die (direction + article)
2. nach (pays sans article)
3. aus dem (provenance + article)
4. zum (zu + dem)
5. nach (expression figée)
Conclusion
Les verbes de mouvement sont essentiels pour décrire les déplacements et les activités quotidiennes en allemand. Les points clés à retenir :
- Auxiliaire sein : avec changement de lieu (déplacement)
- Auxiliaire haben : sans changement de lieu (activité)
- Prépositions : nach, in, zu (direction) / aus, von (provenance)
- Verbes séparables : précisent souvent la direction du mouvement
- Moyens de transport : mit + datif pour exprimer le moyen utilisé
- Double usage : certains verbes changent d'auxiliaire selon le contexte
La maîtrise des verbes de mouvement permet de décrire précisément ses déplacements et de comprendre les indications routières. Leur usage correct, notamment le choix de l'auxiliaire, est un marqueur important de fluidité en allemand.