Accents :

Nom des temps français | allemand

Variante de conjugaison Retirer le sich


Conjugaison du verbe allemand SICH RAUSKOMMEN

Verbe fort o > a >o - Traduction française : en sortir

Indicatif

Présent
ich komme mich raus
du kommst dich raus
er/sie/es kommt sich raus
wir kommen uns raus
ihr kommt euch raus
sie/Sie kommen sich raus
Prétérit
ich kam mich raus
du kamst dich raus
er/sie/es kam sich raus
wir kamen uns raus
ihr kamt euch raus
sie/Sie kamen sich raus
Parfait
ich bin mich rausgekommen
du bist dich rausgekommen
er/sie/es ist sich rausgekommen
wir sind uns rausgekommen
ihr seid euch rausgekommen
sie/Sie sind sich rausgekommen
Plus-que-parfait
ich war mich rausgekommen
du warst dich rausgekommen
er/sie/es war sich rausgekommen
wir waren uns rausgekommen
ihr wart euch rausgekommen
sie/Sie waren sich rausgekommen
Futur I
ich werde sich rauskommen
du wirst sich rauskommen
er/sie/es wird sich rauskommen
wir werden sich rauskommen
ihr werdet sich rauskommen
sie/Sie werden sich rauskommen
Futur II
ich werde sich rausgekommen sein
du wirst sich rausgekommen sein
er/sie/es wird sich rausgekommen sein
wir werden sich rausgekommen sein
ihr werdet sich rausgekommen sein
sie/Sie werden sich rausgekommen sein
 
 

Subjonctif I

Présent
ich komme mich raus
du kommest dich raus
er/sie/es komme sich raus
wir kommen uns raus
ihr kommet euch raus
sie/Sie kommen sich raus
Passé
ich sei mich rausgekommen
du seist dich rausgekommen
er/sie/es sei sich rausgekommen
wir seien uns rausgekommen
ihr seiet euch rausgekommen
sie/Sie seien sich rausgekommen
Futur I
ich werde sich rauskommen
du werdest sich rauskommen
er/sie/es werde sich rauskommen
wir werden sich rauskommen
ihr werdet sich rauskommen
sie/Sie werden sich rauskommen
Futur II
ich werde sich rausgekommen sein
du werdest sich rausgekommen sein
er/sie/es werde sich rausgekommen sein
wir werden sich rausgekommen sein
ihr werdet sich rausgekommen sein
sie/Sie werden sich rausgekommen sein

Subjonctif II

Présent
ich käme mich raus
du kämest dich raus
er/sie/es käme sich raus
wir kämen uns raus
ihr kämet euch raus
sie/Sie kämen sich raus
Passé
ich wäre mich rausgekommen
du wärest dich rausgekommen
er/sie/es wäre sich rausgekommen
wir wären uns rausgekommen
ihr wäret euch rausgekommen
sie/Sie wären sich rausgekommen
Futur I
ich würde sich rauskommen
du würdest sich rauskommen
er/sie/es würde sich rauskommen
wir würden sich rauskommen
ihr würdet sich rauskommen
sie/Sie würden sich rauskommen
Futur II
ich würde sich rausgekommen sein
du würdest sich rausgekommen sein
er/sie/es würde sich rausgekommen sein
wir würden sich rausgekommen sein
ihr würdet sich rausgekommen sein
sie/Sie würden sich rausgekommen sein

Impératif

Impératif
komm(e) raus mich!
kommen wir raus uns!
kommt raus euch!
kommen Sie raus sich!
 
 
 

Infinitif

Infinitif I
sich rauskommen
Infinitif II
sich rausgekommen sein
 
 

Participe

Participe I
sich rauskommend
Participe II
rausgekommen
 
 

Règle du verbe sich rauskommen

Le verbe kommen (venir) a un radical en komm- au présent. Il perd un m au prétérit : ich kam. Au subjonctif II, il a une forme particulière avec un tréma : ich käme.