Verbe faible - Traduction française : tenir rigueur à qqn
Indicatif
Présent
ich verdenke du verdenkst er/sie/es verdenkt wir verdenken ihr verdenkt sie/Sie verdenken
Prétérit
ich verdachte du verdachtest er/sie/es verdachte wir verdachten ihr verdachtet sie/Sie verdachten
Parfait
ich habe verdacht du hast verdacht er/sie/es hat verdacht wir haben verdacht ihr habt verdacht sie/Sie haben verdacht
Plus-que-parfait
ich hatte verdacht du hattest verdacht er/sie/es hatte verdacht wir hatten verdacht ihr hattet verdacht sie/Sie hatten verdacht
Futur I
ich werde verdenken du wirst verdenken er/sie/es wird verdenken wir werden verdenken ihr werdet verdenken sie/Sie werden verdenken
Futur II
ich werde verdacht haben du wirst verdacht haben er/sie/es wird verdacht haben wir werden verdacht haben ihr werdet verdacht haben sie/Sie werden verdacht haben
Subjonctif I
Présent
ich verdenke du verdenkest er/sie/es verdenke wir verdenken ihr verdenket sie/Sie verdenken
Passé
ich habe verdacht du habest verdacht er/sie/es habe verdacht wir haben verdacht ihr habet verdacht sie/Sie haben verdacht
Futur I
ich werde verdenken du werdest verdenken er/sie/es werde verdenken wir werden verdenken ihr werdet verdenken sie/Sie werden verdenken
Futur II
ich werde verdacht haben du werdest verdacht haben er/sie/es werde verdacht haben wir werden verdacht haben ihr werdet verdacht haben sie/Sie werden verdacht haben
Subjonctif II
Présent
ich verdächte du verdächtest er/sie/es verdächte wir verdächten ihr verdächtet sie/Sie verdächten
Passé
ich hätte verdacht du hättest verdacht er/sie/es hätte verdacht wir hätten verdacht ihr hättet verdacht sie/Sie hätten verdacht
Futur I
ich würde verdenken du würdest verdenken er/sie/es würde verdenken wir würden verdenken ihr würdet verdenken sie/Sie würden verdenken
Futur II
ich würde verdacht haben du würdest verdacht haben er/sie/es würde verdacht haben wir würden verdacht haben ihr würdet verdacht haben sie/Sie würden verdacht haben
Le verbe denken (penser) regroupe les particularités des verbes faibles avec un changement de son radical au prétérit au participe II : ich denke au présent et ich dachte au prétérit. Son participe II : gedacht.